sea

sea

Friday, January 29, 2016

แปลเพลง Pillow talk - Zayn Malik ( Lyrics)



(Climb on board)
We'll go slow and high-tempo
Light and dark
Hold me hard and mellow...

เราทั้งคู่เคลื่อนไหวช้าๆและล่องลอยไปตามจังหวะดนตรี
แสงสว่างและความมืดมิด
กอดฉันให้แน่นๆนะ


I'm seeing the pain (seeing the pleasure)
Nobody but you, 'body but me, 'body but us
Bodies together

ฉันมองเห็นความเจ็บปวด (มองเห็นความยินดี)
ไม่มีใครนอกจากเธอ, 'ไม่มีร่างกายนอกจากฉัน' 'ไม่มีร่างกายนอกจากเธอ'
ให้ร่างกายของเราอยู่ด้วยกัน

I'd love to hold you close, tonight and always
I'd love to wake up next to you
I'd love to hold you close, tonight and always
I'd love to wake up next to you...

ฉันอยากจะกอดเธอไว้ใกล้ๆ ,คืนนี้และเสมอไป
ฉันอยากจะตื่นนอนข้างๆเธอ
ฉันอยากจะกอดเธอไว้ใกล้ๆ ,คืนนี้และเสมอไป
ฉันอยากจะตื่นนอนข้างๆเธอ

So we'll piss off the neighbours
In the place that feels the tears
The place to lose your fears
Yeah, reckless behavior
A place that is so pure, so dirty and raw
Be in the bed all day, bed all day, bed all day
Fucking you, and fighting on

เราทำให้เพื่อนบ้านรำคาญใจ
ในสถานที่ที่ทำให้รู้สึกถึงน้ำตา
สถานที่ที่ทำให้ความกลัวของเธอหายไป
ช่างเป็นพฤติกรรมเสี่ยง
สถานที่ที่ช่างบริสุทธิ์,ช่างสกปรกและดิบเถื่อน


It's our paradise and it's our war zone...
It's our paradise and it's our war zone...
นี่คือสวรรค์ของเรา และก็เป็นเขตสงครามของเราด้วย
นี่คือสวรรค์ของเรา และก็เป็นเขตสงครามของเราด้วย

Pillow talk
My enemy, my ally
Prisoners
Then we're free, it's a thriller

พูดคุยกันบนเตียง
ศัตรูของฉัน ,และพรรคพวกของฉัน
เหล่านักโทษ
จากนั้นเราก็เป็นอิสระ  นี่มันช่างตื้นเต้นเร้าใจจริงๆ


I'm seeing the pain, seeing the pleasure
Nobody but you, 'body but me, 'body but us
Bodies together

ฉันมองเห็นความเจ็บปวด (มองเห็นความยินดี)
ไม่มีใครนอกจากเธอ, 'ไม่มีร่างกายนอกจากฉัน' 'ไม่มีร่างกายนอกจากเธอ'
ให้ร่างกายของเราอยู่ด้วยกัน

I'd love to hold you close, tonight and always
I'd love to wake up next to you...
I'd love to hold you close, tonight and always
I'd love to wake up next to you...

ฉันอยากจะกอดเธอไว้ใกล้ๆ ,คืนนี้และเสมอไป
ฉันอยากจะตื่นนอนข้างๆเธอ
ฉันอยากจะกอดเธอไว้ใกล้ๆ ,คืนนี้และเสมอไป
ฉันอยากจะตื่นนอนข้างๆเธอ



So we'll piss off the neighbours
In the place that feels the tears
The place to lose your fears
Yeah, reckless behavior
A place that is so pure, so dirty and raw

เราทำให้เพื่อนบ้านรำคาญใจ
ในสถานที่ที่ทำให้รู้สึกถึงน้ำตา
สถานที่ที่ทำให้ความกลัวของเธอหายไป
ช่างเป็นพฤติกรรมเสี่ยง
สถานที่ที่ช่างบริสุทธิ์,ช่างสกปรกและดิบเถื่อน

Be in the bed all day, bed all day, bed all day
Fucking you, and fighting on
It's our paradise and it's our war zone
It's our paradise and it's our war zone

อยู่ด้วยกันบนเตียงทั้งวัน อยู่บนเตียงทั้งวัน
...ต่อสู้ไปด้วยกัน
นี่คือสวรรค์ของเรา และก็เป็นเขตสงครามของเราด้วย
นี่คือสวรรค์ของเรา และก็เป็นเขตสงครามของเราด้วย

Paradise, paradise, paradise, paradise
War zone, war zone, war zone, war zone
Paradise, paradise, paradise, paradise
War zone, war zone, war zone, war zone

สวรรค์
และเขตสงคราม

So we'll piss off the neighbours
In the place that feels the tears
The place to lose your fears
Yeah, reckless behavior
A place that is so pure, so dirty and raw
Be in the bed all day, bed all day, bed all day
Fucking you, and fighting on

เราทำให้เพื่อนบ้านรำคาญใจ
ในสถานที่ที่ทำให้รู้สึกถึงน้ำตา
สถานที่ที่ทำให้ความกลัวของเธอหายไป
ช่างเป็นพฤติกรรมเสี่ยง
สถานที่ที่ช่างบริสุทธิ์,ช่างสกปรกและดิบเถื่อน
อยู่ด้วยกันบนเตียงทั้งวัน อยู่บนเตียงทั้งวัน
...ต่อสู้ไปด้วยกัน

It's our paradise and it's our war zone...
It's our paradise and it's our war zone...
นี่คือสวรรค์ของเรา และก็เป็นเขตสงครามของเราด้วย
นี่คือสวรรค์ของเรา และก็เป็นเขตสงครามของเราด้วย

9 comments:

  1. เป็นการแปลที่เหี้ยมากๆ

    ReplyDelete
    Replies
    1. เป็นการแสดงความคิดเห็นที่เหี้ยมากๆเช่นกันค่ะ การจะแปลอะไรซักอย่างไม่ใช่ง่ายๆนะคะ กว่าจะทำความเข้าใจ กว่าจะพิมพ์ กว่าจะเรียบเรียง มันต้องใช้เวลาค่ะ ต้องใช้ความตั้งใจด้วย มาด่าง่ายๆแบบนี้แสดงว่าไม่ได้คิดอะไรเลยสินะคะเนี่ย ถ้าแปลเองได้ก็นั่งแปลเองง่ายกว่ากว่าค่ะ อย่ามาแสดงความเห็นหยาบคายแบบนี้บั่นทอนกำลังใจคนอื่น แล้วก็ทำให้คนอื่นเขาเกลียดเลย อีกอย่าง เจ้าของบล็อกเขาก็บอกว่ากำลังฝึกภาษาอยู่ ถ้าเห็นข้อผิดพลาดก็บอกเขาดีๆสิคะ มาพูดแรงๆแบบนี้ไม่น่ารักเลย
      สำหรับเจ้าของบล็อก เราอยากบอกว่าสู้ต่อไปนะคะ เก่งมากเลยที่แปลออกมา เราเพิ่งเห็นที่นี่ที่แปลเป็นที่แรกด้วย บางจุดอาจจะงงหน่อยๆ แต่รวมๆแล้วใช้ได้เลยค่ะ ประสบการณ์จะทำให้เราดีขึ้นเอง ขอให้อนาคตเจ้าของบล็อกเก่งภาษาอย่างที่หวังไว้นะคะ :D

      Delete
    2. เขาแปลให้ก็ดีแค่ไหนแล้วไหม?
      สนิทกับคนแปลมากหรอคะถึงใช้คำพูดแบบนี้ได้?
      คำว่า'มารยาท'น่าจะสะกดเป็นนะคะ
      ถ้าตรงส่วนไหนคิดว่าแปลไม่โอเคก็สามมารถแนะนำเหมือนความเห็นข้างล่างได้ไม่ใช่มาพูดจาแบบนี้
      ลองมาแปลเองดูไหมคะ:)?
      เพลงต่างชาติเวลามาแปลเป็นไทยความหมายก็ต้องแปลกอยู่แล้ว
      :):):):):)

      Delete
  2. รู้สึกว่าเว็บนี้จะเป็นเว็บแรกที่แปลเพลงนี้นะคะ ขอบคุณที่แปลนะคะ แปลเนื้อหาได้ดูดีค่ะ

    ReplyDelete
    Replies
    1. ขอบคุณมากๆนะคะ กำลังฝึกภาษาอยู่ด้วยค่ะ

      Delete
  3. ขอบคุณที่แปลเพลงนะคะ

    ReplyDelete
  4. ตรงส่วน..Nobody but you, 'body but me, 'body but us...

    ตรงนี้คิดว่าน่าจะหมายถึง "ไม่มีใครนอกจากเธอ นอกจากฉัน นอกจากเรา" นะคะ ตรง 'body นี่คิดว่าน่าจะย่อมาจาก Nobody อันนี้เดาไม่เชี่ยวชาญเหมือนกัน แหะๆ แต่ก็ขอบคุณที่แปลค่ะ

    ReplyDelete
  5. ขอบคุณมากนะครับ

    ReplyDelete

แปลเพลง Honest - Justin bieber lyrics

  แปลเพลง Honest - Justin bieber lyrics Written, Edited & Directed by Cole Bennett Official “Honest” Lyrics  [Chorus: Justin Bieber] ...